私説 小倉百人一首 No.51 藤原実方朝臣

藤原実方朝臣

かくとだにえやはいぶきのさしもぐさ
       さしも知らじな燃ゆる思ひを

【歌の背景】古来「伊吹山のさしもぐさ」を「恋の思い」に例えて歌にしたものは多く、この歌もその一つ。

【歌 意】私があなたにこんなにも恋い焦がれているとだけでも、打ち明けることができればいいのに、どうして言えましょう(言えません)。だから伊吹山のさしも草の艾(もぐさ)火のように熱く燃える私のこの思いを、あなたはご存知ないでしょうね。  
【作者のプロフィル】貞信公左大臣忠平の曾孫、侍従定時の子。母は左大臣源雅信のむすめ。叔父済時の養子となり、一条天皇に仕え、左近衛中将にまでなった。才気ある歌人として知られたが、宮中で藤原行成と争って粗暴な振る舞いがあり、天皇の怒りに触れて陸奥守におとされた。任地でも乱暴がもとで、長徳4年(998)40歳前後で神罰に当たって落馬して死んだという。

私説 小倉百人一首 No.52 藤原道信朝臣

藤原道信朝臣

明けぬれば暮るるものとは知りながら
       なほ恨めしき朝ぼらけかな

【歌の背景】後朝(きぬぎぬ)の別れが生んだ恋の歌。夜になればまた逢いに来ればいい。それは分かっていても、やはり別れの朝はつらい。そのつらさを詠んだもの。

【歌 意】夜が明けてしまえば、やがてまた日が暮れて夜になる。するとまたあなたに逢える。そういうことは十分分かっているのに、あなたと別れて帰らねばならない夜明けは恨めしいのです。

【作者のプロフィル】右大臣師輔の孫。法住寺太政大臣為光の三男。母は謙徳公一条摂政伊尹のむすめ。藤原兼家の養子となり、従四位上左近中将に至り将来を嘱望されたが、正暦5年(994)23歳という若さで死んだ。

私説 小倉百人一首 No.53 右大将道綱母

右大将道綱母
※「蜻蛉日記」の著者。

なげきつつひとりぬる夜の明くる間は
       いかに久しきものとかは知る

【歌の背景】夫の摂政、藤原兼家が夜、彼女の家に来たとき門を開けるのが遅かったので、そのまま夫は帰ってしまい、いつも通っていると思われる他の女性のところへ行ってしまった。その翌朝、夫のもとへこの歌を送ったという。
 当時の結婚形態は一夫多妻であった。兼家にも多くの女性、愛人がいた。したがって、作者も夫の来訪を夜ごと待たなければならなかった。この歌には浮気な夫に対する恨みごとが見事に歌い込まれている。

【歌意】あなたがおいでにならないのを嘆きながら、自分一人で寝る夜の明け方までの時間は、どんなに長く感じられることか。それをあなたはご存知なのでしょうか。おそらくご存知ないのでしょう。

【作者のプロフィル】この作者の名は不明。藤原倫寧(ともやす)のむすめで、摂政藤原兼家の妻となり右大将道綱を生んだ。わが国日記文学の代表的作品「蜻蛉日記」の筆者であり、美人で賢い女性だった。
 「蜻蛉日記」は21年間の回想記録で、多情な夫に真実の愛を求めて苦しみ、やがて一子道綱への、母としての愛情に生きる道を見出していく王朝女性の苦難が詳しく描かれている。
 「更級日記」の作者、藤原孝標(たかすえ)のむすめは姪にあたる。

私説 小倉百人一首 No.54 儀同三司母(ぎどうさんじのはは)

儀同三司母(ぎどうさんじのはは)
※藤原道隆の妻。

忘れじの行末まではかたければ
       今日をかぎりの命ともがな

【歌の背景】後に関白となった藤原道隆との恋のよろこびが、やっと始まったばかりの頃の歌。一夫多妻の平安朝の女性は、恋愛においては男の来訪をただひたすら待つ弱い立場にあった。だから男性にいったん身を任せたら相手に捨てられまいと日夜心を砕いた。それが、ストレートに恋の“よろこび”を歌わずに、恋の“悲しみ”を歌い込むという、烈しくも痛ましい心情を吐露したものになったと思われる。

【歌意】(あなたは私に対して)「いつまでもあなたを忘れまい」とおっしゃる。でも、あなたはその誓いの言葉を、将来いつまでも忘れないでいてくれるかどうか分からないので、こうして愛されている今日が私の命の最後の日でありたいものです。

【作者のプロフィル】彼女は従二位高階成忠のむすめで、藤原道隆の妻、貴子のこと。「儀同三司」とは「儀」(格式)は三司に同じの意味。「三司」は三公ともいい、太政大臣、左右大臣を示した。子、伊周(これちか)が準大臣だったため、儀同三司の母とは伊周の母の意。
  「大鏡」によると、高内侍(こうのないし)とも呼ばれ、気性のしっかりした聡明な女性で、漢詩文の教養も深かったらしい。

私説 小倉百人一首 No.55 大納言公任

大納言公任
※藤原公任

滝の音は絶えて久しくなりぬれど
       名こそ流れてなほ聞こえけれ

【歌の背景】藤原公任が時の権力者、藤原道長の伴をして嵯峨遊山した折の歌。公任は平安中期の歌壇を支配し、その才能、力量が高く評価されたといわれているが、この歌の内容は平凡。

【歌 意】嵯峨上皇が営まれた嵯峨離宮の、かつては豊かな水量を落としとどろかせた大覚寺の滝はもう涸れてしまったが、その名声は幻の滝音となって今もなお世に鳴り響いている。ならばその名滝を称えるこの歌も名声を得て、後世に伝わってほしいものだ。

【作者のプロフィル】関白太政大臣頼忠の長男。四条大納言と呼ばれた。漢詩・和歌・音楽に優れ、能書家。多彩な人で、とくにその歌論書が有名。「新撰髄脳」、「和歌九品」、「北山抄」などがある。「和漢朗詠集」の撰者でもあった。貫之・定家とともに、「中古の三歌人」とまでいわれ、当時の歌壇の指導者であった。長久2年(1041)76歳で没。

私説 小倉百人一首 No.56 和泉式部

和泉式部
※越前守大江雅致(まさむね)のむすめ。和泉守橘道貞の妻。「和泉式部日記」の著者。

あらざらむこの世の外の思ひ出に
       いまひとたびの逢うこともがな

【歌の背景】これは彼女が病中に恋人に送った歌である。大病を患って自分の命に不安を感じ、その心細さから、恋人にいま一度逢いたい。そして、それをあの世での思い出にしたい-と詠んだもの。

【歌意】(大病を患って)私は死ぬかもしれませんが、せめてあの世へ行ってからの思い出になるように、もう一度あなたにお逢いしたいのです。

【作者のプロフィル】和泉式部は生没年とも不詳。越前守大江雅致(まさむね)のむすめ。19歳ぐらいで18歳年上の和泉守橘道貞と結婚し、まもなく小式部を生んでいる。
   「和泉式部日記」が物語るように、夫や子供がありながら少女の頃から憧れていた冷泉天皇の第三、第四皇子の弾正宮為尊親王、帥宮敦道親王との烈しい恋愛に身をやつしたこの時期が、彼女の人生のピークであったといえるかもしれない。しかし、当時の都の人々の噂となった身分違いの恋は、両親王のそれぞれ26歳と27歳という若過ぎる死で、無情にも終止符が打たれた。
   後年、彼女が亡き宮への想いからようやく立ち直った頃、藤原道長に召されて一条天皇の中宮彰子に仕え、20歳も年上の丹後守藤原保昌と再婚し、丹後に下ったという。これにより、この情熱的な歌風で知られた多情多感な才女は、いわば“表舞台”から去り、これ以後の消息は不明である。

私説 小倉百人一首 No.57 紫式部

紫式部
※藤原為時のむすめ。藤原宣孝の妻。「源氏物語」の著者。

めぐりあひて見しやそれともわかぬ間に
       雲がくれにし夜半の月かな

【歌の背景】彼女は何年ぶりかで幼なじみの友だちに会った。久しぶりでと喜んだのも束の間、友だちは早々に帰ってしまった。あたかも七月十日頃の月が出ていたが、その月が夜半に姿を隠すように、味気なく、すげない巡り会いであった。この飽き足らぬ気持ちを歌ったもの。ただ、この幼なじみの友だちは女性といわれており、恋歌ではない。

【歌意】あなたと久しぶりに巡り会って、あなただったか、いやそうじゃなかったかと見分けもつかぬ間に、雲に隠れた夜半の月のように、慌しくあなたは帰ってしまいましたね。

【作者のプロフィル】周知の通り、「源氏物語」の著者。藤原為時のむすめ。藤原宣孝の妻となり、大弐三位を生んだ。夫の死別後、一条天皇の中宮彰子に仕え、その時の記録が「紫式部日記」となった。また、「源氏物語」は夫の死後、寡婦生活のつれづれの間にできたと思われる。彼女の24~25歳頃のことである。没年は不明。
  彼女の歌のうまさ、おもしろさは才気に基づく技量にあり、和泉式部や赤染衛門のような情熱派ではない。

私説 小倉百人一首 No.58 大弐三位

大弐三位
※紫式部のむすめ。

有馬山ゐなのささ原風吹けば
       いでそよ人を忘れやはする

【歌の背景】作者のもとに通っていた男が、彼女に対して(自分のことを棚にあげて)「あなたの心が頼りない」といった。そこで、彼女はこの歌で「頼りにならないのはあなたの方です」と反論した。自分から遠ざかりそうな男の不実を、皮肉で言い返したのだが、女心の心細さや寂しさをよく表している。

【歌意】有馬山や猪名の笹原に風が吹くと、そよそよと音をたてる。その“そよ”ではないが、さあそれですよ。私はあなたのことを忘れなどするものですか。あなたこそ私によそよそしいではありませんか。

【作者のプロフィル】紫式部のむすめ。父は藤原宣孝。名は賢子。正三位太宰大弐高階成章の妻となったので、こう呼ばれた。後冷泉天皇の乳母として仕え、従三位になる。「源氏物語」の「宇治十帖」はこの人の作ともいわれる。

私説 小倉百人一首 No.59 赤染衛門

赤染衛門
※「栄華物語」の作者と伝えられる。右衛門尉時用(ときもち)のむすめ。

やすらはで寝なましものを小夜更けて
       傾くまでの月を見しかな

【歌の背景】後に関白になった藤原道隆が少将の頃、作者の姉(あるいは妹)のもとに通っていた。ある夜、きっとやって来るといいながら約束を破った。そこで翌早朝、衛門が姉(あるいは妹)に代わって、その心情をこの歌に詠んだもの。
 姉妹の代わりに恋の歌を詠んでやるというのは、現代の私たちからみると奇異な感じがする。ただ、薄情な男に対する恋の恨みはなかなか巧みに表現されている。

【歌意】こんなこと(約束を破られる)なら、ためらわずに寝てしまえばよかったのに、あなたのおいでを寝ないで待っているうちに、夜が更けて西の山に沈もうとする月を見てしまいました。

【作者のプロフィル】赤染衛門は右衛門尉時用(ときもち)のむすめといわれる。作者の名前の由来でもある。母が平兼盛と離別し、時用の妻となって生まれた。藤原道長の妻倫子や、そのむすめの上東門院彰子に仕えた。後に学者、大江匡衡の妻となった才媛。彼女は同時代の女流歌人、和泉式部と覇を競う存在だった。
  また、「栄華物語」の作者とも伝えられている。

私説 小倉百人一首 No.60 小式部内侍

小式部内侍
※和泉式部のむすめ。

大江山いく野の道の遠ければ
      まだふみも見ず天の橋立

【歌の背景】小式部内侍の母、和泉式部が夫の藤原保昌と丹後へ下った後の留守中、歌合せの会があった。中納言藤原定頼は作者に冗談めかして(歌の上手な)母上がいないと代作もしてもらえないでしょうという意味を込めて「歌はどうします。丹後へ人をやりましたか、使いはきませんか。心細いことですね」と言った。すると、彼女は彼を引き留めて、即座に詠んだのがこの歌。母親譲りの才気にあふれた歌である。

【歌意】母の行っている丹後へは、大江山やいく野を越えてはるばる行かねばなりません。その道が遠いので、私は丹後の天の橋立へはまだ行ってもいません。そして、母からの手紙ももちろん見ておりません。

【作者のプロフィル】和泉守橘道貞と和泉式部とのむすめ。和泉式部は彼女を連れ子にして、後に藤原保昌に嫁した。式部の子なので「小式部」、また内侍所(賢所)の掌侍だったので「内侍」といった。一条天皇の中宮、上東門院彰子に仕え、才媛としてその名を知られた。二条関白藤原教通の愛人だったこともある。幼いときから歌才に恵まれていたが、人は母親に代作してもらっていると噂した。この歌もそうした噂を踏まえて詠まれたものの一つだ。

私説 小倉百人一首 No.61 伊勢大輔

伊勢大輔
※伊勢の祭主、大中臣輔親(おおなかとみのすけちか)のむすめ。

いにしえの奈良の都の八重桜
       けふ九重ににほひぬるかな

【歌の背景】旧都奈良(平城京)の八重桜を天皇に献上した人があったとき、その花を題にして即詠を促された天皇に応じて詠んだ歌。藤原道長が促したともいわれる。彼女は大中臣輔親のむすめだから歌もうまいだろうと、人々も期待したのだ。「いにしえ」と「けふ」を奈良と平安との二都に対比させ、「八重」と「九重」を対置するなどの技巧と、即興的な歌としてのおもしろさがある。

【歌意】その昔の奈良の都に咲いた八重桜が、きょうはこの平安京の宮中で美しく咲き誇っていることです。

【作者のプロフィル】作者は伊勢の祭主、大中臣輔親のむすめ。父の官名によって伊勢大輔という。上東門院彰子に仕え、歌詠みとして名を知られた。紫式部、和泉式部、清少納言、赤染衛門、小式部内侍らとともに才を競った。後に筑前守高階成順(なりよし)の妻となった。

私説 小倉百人一首 No.62 清少納言

清少納言
※清原元輔のむすめ。「枕草子」の作者。

夜をこめて鳥のそらねははかるとも
       よに逢坂の関はゆるさじ

【歌の背景】藤原行成とのやり取りを歌に詠んだもの。行成がある晩、清少納言のところへ来て物語などしていたが、宮中の御物忌に参内するので帰っていった。翌早朝「ゆうべはもっといたかったのに、鶏の声に催促されてお別れしました」と手紙をよこしてきた。これは事実に反するので、彼女は「夜更けに鳴く鶏とは、函谷関のにせ鶏のことですか?」と返事をすると、折り返し行成からは「それはあなたに逢いたいという逢坂の関のことです」と言ってきたので、この歌を詠んだ。行成に負けまいと、凄まじい対抗心を感じさせる清少納言の教養と才知が露骨に出た歌。

【歌意】まだ夜が明けきらぬうちに、関所の門を開かせようとして鶏の鳴きまねをし、函谷関の関守騙すことはできても、決して逢坂の関は騙されて開門するようなことはありませんよ。いい加減なことを言うあなたに会うことなどはありません。

【作者のプロフィル】清少納言は官名。本名は不明。清原深養父の孫、元輔のむすめ。一条天皇の中宮定子に仕え、中宮一家とその宮廷生活を終えたらしい。歌才より散文に優れた作品を残した。「枕草子」はとくに有名

私説 小倉百人一首 No.63 左京大夫道雅

左京大夫道雅
※藤原伊周(これちか)の子。

今はただ思ひ絶えなむとばかりを
       人づてならでいふよしもがな

【歌の背景】通雅は、伊勢の斎宮を勤めて都へお帰りになった三条天皇の皇女(常子内親王)と相思の仲になった。密かに通っていたのが天皇の耳に入り、番をする女を斎宮につけられたので、この歌を贈って悲恋を嘆いた。天皇の怒りに触れて諦めねばならない恋だが、今一度最後に逢ってせめてその諦めの気持ちを恋人に告げたいという、切々とした恋の心情が感じられる。

【歌 意】私があなたのもとに通っていることが人の知るところとなり、今はもうあなたとの仲を諦めるよりほかしかたがなくなりましたが、その心を人を仲介してではなく、直接あなたに告げる方法がほしいものです。

【作者のプロフィル】藤原伊周の子。三条天皇の長和5年(1016)に従三位左近衛中将。その後、後一条天皇の万寿3年(1026)左京権大夫におとされる。後冷泉天皇の天喜2年(1054)に63歳で没。歌人としては有名ではなかったが、斎宮との相聞歌(恋愛歌)には傑作が多い。

私説 小倉百人一首 No.64 権中納言定頼

権中納言定頼
※四条大納言藤原公任の子。

朝ぼらけ宇治の川霧たえだえに
       あらはれわたる瀬々の網代木

【歌の背景】冬の宇治川での実景を歌ったもの。夜、川に立ち込めた霧、それが夜明けとともに川面を浮動し、薄れていく。そしてその絶え間から、あちこちと姿をみせてくる網代木。そんな素直な叙景歌。

【歌 意】冬の夜明け、宇治川に立ち込めている川霧が途切れ途切れに切れて、その切れ間からあちらこちらの瀬の網代木が次第にくっきりと見えてくる。(なんとゆかしい宇治川の眺めだ。)

【作者のプロフィル】四条大納言藤原公任の子。一条天皇の寛弘年中に侍従右近衛少将、次いで後一条天皇の長元2年(1029)に権中納言、さらに正二位兵部卿を兼ねた。寛徳2年(1045)に52歳で没。父公任とは作風は違うが、和歌はうまい。能書家でもあった。

私説 小倉百人一首 No.65 相 模

相 模
※源頼光のむすめと伝えられている。

恨みわびほさぬ袖だにあるものを
       恋に朽ちなむ名こそをしけれ

【歌の背景】永承6年(1051)の内裏歌合せの折、大江公資と別れた後、一条天皇の皇女、脩子内親王家に仕えていた時代に浮き名が知られた藤原定頼、源資通らとの奔放な恋を回顧して詠んだもの。

【歌意】男(恋人)の無情を恨めしく思い、涙で濡れて乾かぬ袖は朽ちてしまいそうです。そのうえ、この恋のために世間からとやかく言われて浮き名を立て、私の名まで朽ち果ててしまうのは本当に残念なことです。

【作者のプロフィル】大江山の鬼退治で名を馳せた源頼光のむすめとも養女ともいわれ、母は慶滋保章のむすめ。初めは後朱雀天皇の皇女、祐子内親王に仕えて乙侍従といわれたが、相模守大江公資の妻となったので、以後、相模と呼ばれた。生没年不詳だが、1020年代から1050年代にかけて優れた恋歌を多く残し、情熱的で妖艶な歌風で知られた

私説 小倉百人一首 No.66 前大僧正行尊

前大僧正行尊
※三条院の曾孫。

もろともにあはれと思へ山桜
       花よりほかに知る人もなし

【歌の背景】修業する山伏は春秋2回、大和(奈良県)吉野郡十津川近くの大峰山に登った。これは春のもので、里では散り終えた桜が、人跡絶えた深山に咲き誇っている。思いがけずその山桜を目にして、懐かしさのあまり詠んだものとみられる。山にこもって修業にひたすら没頭するものの孤独な思いが、山桜を見て、はからずもほとばしりでたと思われる。

【歌 意】山桜よ、お互いに懐かしく思い合おうではないか。人里離れたこんな山奥ではお前以外に心の通じ合う人もいないのだから。

【作者のプロフィル】前大僧正行尊は三条院の曾孫。参議源基平の子である。後冷泉天皇の天喜3年(1055)に生まれた。12歳で出家。近江・大津の三井寺(園城寺)の平等院の僧正。鳥羽天皇の保安4年(1123)に延暦寺(比叡山)の座主になり、天治2年(1125)大僧正となる。さらに朝廷の護持僧になり尊崇された。保延元年(1135)81歳で没。

私説 小倉百人一首 No.67 周防内侍

周防内侍
※周防守平継仲のむすめ。

春の夜の夢ばかりなる手枕に
       かひなく立たむ名こそ惜しけれ

【歌の背景】当時の宮廷人の趣味的・遊蕩的雰囲気がよく表現された歌。早春の月夜、徹夜で女房たちがしゃべり合う。そんなとき周防内侍が「枕がほしいなあ」という。すると、通りすがりの大納言忠家が「これを貸しましょう」と腕を御簾(みす)の下から出す。その戯れに対して詠んだ歌。

【歌意】心浮き立つ短い春の夜、夢を見るぐらいのほんの短い時間、座興を真に受けて、あなたの腕を借りて枕にしてしまって、つまらない噂を立てられては残念です。

【作者のプロフィル】周防守平継仲のむすめ。ここからその呼び名が出た。本名は仲子。後冷泉・後三条・白河・堀河の4代(在位1095~1107年)の天皇の後宮に出仕した女官。後に大和守義忠の妻になったという。

私説 小倉百人一首 No.68 三条院

三条院
※冷泉天皇の第二皇子。

心にもあらでうき世に長らへば
       恋しかるべき夜半の月かな

【歌の背景】三条天皇が眼病のために退位しようとご決心されたころの歌。ご退位の決意は病気だけではなく、藤原氏の専横が露骨になってきた時期だけに、権力の煩わしさから自由になりたいと思われたとも考えられる。こんな美しい月も、この目が見えなくなっては眺めることもできない。そんな心境を詠まれたもの。

【歌 意】つらいこの世にこれ以上生きながらえたくもないが、もし不本意にも生き続けるようなことがあるなら、今宵不自由な目で眺めた夜半の月を恋しく思い出すことだろう。

【作者のプロフィル】三条院は冷泉天皇の第二皇子。いみ名は居貞。母は藤原兼家のむすめ超子。寛弘8年(1011)36歳で一条天皇のあとに即位。在位五年で長和5年病弱のため譲位。翌年寛仁2年(1017)出家。失意のうちに崩御。在位中二度も皇居が炎上し、目が悪くて遂には失明するなど、幸福な生涯ではなかった

私説 小倉百人一首 No.69 能因法師

能因法師
※橘永 (たちばなのながやす)。橘諸兄の子孫。

あらし吹く三室の山のもみぢばは
       竜田の川の錦なりけり

【歌の背景】三室の山(奈良県高市郡飛鳥村にある山)のもみぢが散り落ちても、地形上、竜田川に流れることはない。実景描写ではない。ただ当時の歌の趣向として、三室山と竜田川という二つのもみぢの名所が歌いこまれていれば
よかったので、作者はそれを心得てその二つをうまく“料理”したもの。

【歌 意】嵐が吹き荒れる三室の山のもみぢ葉は、竜田川へ落ちてその流れを錦のように美しく見せて流れていく。

【作者のプロフィル】能因法師は橘諸兄の子孫、遠江守忠望の子。兄、長門守橘元やすの養子になった。俗名は永_。はじめ朝廷に仕えたが、出家して融因、やがて能因と改めた。摂津の古曾部に住んでいたので古曾部の入道ともいわれている。歌が好きで当時、歌名の高かった藤原長能に師事して和歌に精進した。歌道で師弟の関係ができた最初ともいわれる。永承6年(1051)ころまで存命。

私説 小倉百人一首 No.70 良暹法師

良暹法師

さびしさに宿を立ち出でてながむれば
       いづこもおなじ秋の夕暮れ

【歌の背景】秋の寂寥感を歌ったもので、秋の夕暮れを巧みに歌いつくした、次の三夕(さんせき)の歌の先駆けをなすと評価されている秀歌。
心なき身にもあはれは知られけり鴫立つ沢の秋の夕暮れ   
                       西行法師
見わたせば花ももみぢなかりけり浦の苫屋の秋の夕暮れ   
                       藤原定家
寂しさはその色しもなかりけり槇立つ山の秋の夕暮れ    
                       寂蓮法師 
 
【歌 意】ひとりで庵に閉じこもっていて寂しさのあまり気がふさぐので、外に出てあちこち眺めると、さすがに秋の夕暮れだ。どこも同じように寂しい。

【作者のプロフィル】父祖や生涯はよく分からない。父は祇園の別当で、母は藤原実方の家の女童という説もある。京都・大原の里に住んでいたようだ。平安後期、後冷泉期ころの歌僧。

私説 小倉百人一首 No.71 大納言経信

大納言経信
※右大臣源重信の孫。

夕されば門田の稲葉おとづれて
       芦の丸屋に秋風ぞ吹く

【歌の背景】都の西郊、源師賢の住んでいた梅津(京都市右京区)の村里の秋の情緒を詠んだもの。秋イコール無常という情緒ではなく、夕暮れに稲の葉をさやさやと鳴らす秋風、芦葺き小屋などがさわやかな情緒で迫ってくる。

【歌 意】ここは都を遠く離れた訪れる人もない村里だが、夕方になると門前の田の稲の葉をさやさやと鳴らして、芦葺きの小屋に秋風が吹いてくる。

【作者のプロフィル】右大臣源重信の孫で、権中納言道方の子。三河守、参議大納言から太宰権帥になり、堀川天皇の承徳元年(1097)九州の大宰府で死んだ。82歳。後一条から堀河天皇まで六代の帝に仕えている。博学多才で、正保3年10月の白河天皇の大堰川(洛西)行幸の時の、いわゆる「三船の才人」であり、和歌・詩文・管弦の船のどれにも乗れる資格があった。蹴鞠の名手ともいわれた。

私説 小倉百人一首 No.72 祐子内親王家紀伊

祐子内親王家紀伊

音に聞く高師の浜のあだ浪は
       かけじや袖の濡れもこそすれ

【歌の背景】中納言俊忠が「浦風によって、波が打ち寄るように、恋の思いを打ち明けたい」という意味を込めて歌ったのに、紀伊が「ごめんです」と歌い返したもの。恋歌の歌合のことだから、実際の恋の駆け引きではない。恋歌をやり取りする宮中での遊びにふさわしい、技巧に走った歌。

【歌 意】世間で評判の高い高師の浜の、むなしく打ち寄せる波のように、移り気で真実のないあなたの誘い言葉に、思いをかけるのはやめておきましょう。そんな方に恋をすれば、後で捨てられ悲しみの涙で袖を濡らすようなことになるでしょうから。

【作者のプロフィル】祐子内親王家に仕える紀伊という女。内親王は後朱雀天皇の第一皇女。紀伊は平経方のむすめ。紀伊守重経の妹だったので、兄の官名でこの呼び名がある。「一宮の紀伊」「中宮の紀伊」ともいわれた。当時、歌人として令名があったらしく、歌合にも名が連なっている。

私説 小倉百人一首 No.73 権中納言匡房

権中納言匡房
※大江匡房。匡衡の曾孫。

高砂の尾上の桜咲きにけり
        外山の霞立たずもあらなむ

【歌の背景】内大臣、藤原師道の邸宅で酒盛りをして、晩春、季節の名残を惜しんで、遠く山の桜を見るという主題で詠んだ歌。

【歌 意】あの奥山の高い峰にも桜が咲いている。近景の里近い山にどうか霞が立たないでほしい。今日は遠景の美しい桜の花を眺めたいのだから。

【作者のプロフィル】大江匡房は匡衡の曾孫、信濃守成衡の子。権中納言、太宰権帥を経て大蔵卿となり、鳥羽天皇の天永2年(1111)71歳で死亡。子供のときから才智に優れ、神童といわれていた。4歳で書を学び、8歳で史伝に通じ、11歳で詩歌に長じたという。和歌はむしろ余技で、漢学の方では中国人をも驚かしたというエピソードもあるほど。

私説 小倉百人一首 No.74 源俊頼朝臣

源俊頼朝臣

うかりける人を初瀬の山おろし
       はげしかれとは祈らぬものを

【歌の背景】祈っても思う人に逢えない恋を歌っている。逢うというのは、逢って恋が叶えられるということを意味する。恋の成就を初瀬山の長谷寺の観音に祈ったのに、女の気持ちが自分になびくどころか、かえって冷たさを増してしまった。これは一体どうしたことかと観音に恨みを訴えている、やや難解な歌。

【歌 意】長谷寺の観音よ、私につれなく逢ってくれようともしない人が、さらにつれなさを増すようなことは祈っていないのに、初瀬の山おろしのように、つれなさがひどくなるのです。

【作者のプロフィル】大納言源経信の第三子。堀河・鳥羽・崇徳の三帝に仕えた。右近衛少将から右京大夫になった。官位は低かったが、歌壇の実力者で歌合の判者になり、白川法王の命をうけて崇徳天皇の大治2年(1127)に「金葉集」を選んだ。父の遺志を継ぎ、歌道に革新をもたらし、歌材や表現時に用語の上で清新の気を吹き込んだ。このため伝統派の藤原基俊と争った。

私説 小倉百人一首 No.75 藤原基俊

藤原基俊

契りおきしさせもが露を命にて
       あはれ今年の秋もいぬめり

【歌の背景】基俊の子の光覚が、毎年10月に興福寺で行われる維摩経を講ずる会の講師になりたいと願っていたのに幾度も選に漏れた。太政大臣藤原忠通に恨みごとを言うと、忠通は清水観音の歌と伝えられる「ただ頼めしめぢが原のさしも草われ世の中にあらむかぎりは(新古今集)」から引用して「しめぢが原だ。おれのいる限りは安心しろ」といった。ところが、また今年の選にも漏れた。そこで父、基俊がもぐさの産地である「しめぢが原」にかけて、「させもが露」と歌いこみ、違約をそれとなく忠通に訴えたもの。

【歌 意】あれほど堅くお約束してくださったお言葉を命とも頼み、待っておりましたのに、そのお約束は今年も叶えていただけず、秋も過ぎてしまうようです。

【作者のプロフィル】右大臣藤原俊家の子。御堂関白藤原道長の曾孫で名門だが、官位は低く従五位上左衛門佐に終わっている。出家して覚舜といい、近衛天皇の康治元年(1142)83歳で没。歌才・学才があり、源俊頼と歌の上で競った。伝統派の旗頭だったが、狭量で傲慢なところがあって、人望がなかったようだ。

私説 小倉百人一首 No.76 法性寺入道前関白太政大臣

法性寺入道前関白太政大臣
※藤原忠通

わたの原漕ぎ出でてみればひさかたの          
       雲居にまがふ沖つ白波

【歌の背景】崇徳上皇の天皇在位時代、保延元年(1135)4月に行われた内裏歌合の席で「海上望遠」という題が出て、それに応えて詠んだもの。ただ、この背景には後の保元の乱に至る、天皇家と摂関家を二分した複雑な政争がある。
この争いは鳥羽(そしてその子後白河)-藤原忠通(この歌の作者本人)ラインが勝者となり、崇徳-藤原頼長(作者の弟)ラインが敗者となる。頼長は流れ矢に当たって死に、崇徳院は讃岐に配流となった。

【歌 意】大海原に船を漕ぎ出してはるか遠くを眺めると、空の雲と見分けが付かないくらいに、(怪しげな)沖の白波が立っている。(油断されるな)。

【作者のプロフィル】藤原忠通。関白忠実の子。左大臣頼長の兄。鳥羽・崇徳・近衛・後白河の4代に仕え、摂政・太政大臣を2度ずつ務めた。保元・平治の乱の渦中にあって、政治的手腕を示した。久安6年(1150)摂政を改めて関白となり、応保2年(1162)66歳で出家、法性寺に入って円観と号したが、長寛2年(1164)68歳で没。

私説 小倉百人一首 No.77 崇徳院

崇徳院

瀬をはやみ岩にせかるる滝川の
       われても末にあはむとぞ思ふ

【歌の背景】独特の表現で、線が太い、激しい恋の歌。前向きな意志があふれた、恋の心情がよく表現されている。

【歌 意】瀬が速いので、岩にせき止められて滝川の水流は一時は左右に分かれるが、また流れは合流するものだ。それと同じように世間に妨げられて、私は恋しい人と別れ別れになっているが、将来は必ずその人に逢おうと思う。

【作者のプロフィル】崇徳天皇。鳥羽天皇の御子。顕仁。元永2年(1119)生まれる。5歳で即位。関白忠通が摂政となる。18年後、父鳥羽法皇の意志で、3歳の近衛天皇に譲位し、鳥羽法皇と区別して「新院」と呼ばれた。さらに法王の死後、御子重仁親王をさしおいて、後白河天皇が即位したので不満やるかたなかった。崇徳上皇は、兄忠通を敵視する左大臣頼長と計って兵を挙げようとし、かえって天皇、忠通側に襲われて敗北、讃岐に流された。これが保元の乱だ。配所で8年、悲憤の日を送られ、長寛2年(1164)46歳で崩御。

私説 小倉百人一首 No.78 源兼昌

源兼昌

淡路島かよふ千鳥の鳴く声に
       いく夜ねざめぬ須磨の関守

【歌の背景】人里離れた須磨の関所の関守の夜ごとの寂寥を思いやって、哀感の迫ってくる優れた一首。

【歌 意】淡路島へ飛び通っていく千鳥の哀れな声に、須磨の関守は幾度、眠れずに目を覚ましたことだろう。

【作者のプロフィル】美濃守源俊輔の子。従五位下皇后宮大進だったらしいが、伝記はよく分からない。鳥羽天皇の天永3年(1112)39歳で亡くなったという。

私説 小倉百人一首 No.79 左京大夫顕輔

左京大夫顕輔
※藤原顕輔

秋風にたなびく雲の絶え間より
       洩れ出づる月の影のさやけさ

【歌の背景】手の込んだ技巧のない、素直で分かりやすい歌。平凡にみえるが、当時としてはこうした歌いぶりに新味があった。

【歌 意】秋風に吹かれてたなびいていた雲が一瞬切れた。すると、その切れ間から洩れ出た月の光の、なんとすがすがしいことか。

【作者のプロフィル】藤原顕輔は修理大夫顕季の三男。中宮亮を経て右京大夫になった。堀河・鳥羽・崇徳・近衛の四代の帝に仕えた。久寿2年(1155)66歳で没。父顕季は、俊頼や基俊の二派とは別に、一派を立てていた。顕輔は父のその遺志を継いで、いわゆる六条家をはじめ俊成・定家らの御子左家に対立した。六条派は、当時流行の技巧的な歌を否定し古風に返ろうとした。

私説 小倉百人一首 No.80 待賢門院堀河

待賢門院堀河
※堀川は待賢門院璋子に仕えていた。

長からむ心も知らず黒髪の
       乱れて今朝は物をこそ思へ

【歌の背景】この歌は「小倉百人一首」の中でも、恋の激しさと恋の不安とを詠んだ女性の歌で最も優れたものの一つといわれる。

【歌 意】あなたに末永く私を愛し続ける心があるのかどうか、私にはわかりません。お別れしたばかりの今朝は、寝乱れた黒髪のように私の心は思い乱れて悩んでいるのです。

【作者のプロフィル】神祇伯源顕仲のむすめで、初め前斎院白河皇女令子内親王に仕えて六条、後に鳥羽院中宮待賢門院しょう子に仕えて堀河と呼ばれた。康治元年(1142)の待賢門院の落飾に殉じて出家した。父も和歌に巧みだったが、彼女も女流歌人として第一級の実力者という名声を持っていた。

私説 小倉百人一首 No.81 後徳大寺左大臣

後徳大寺左大臣
※藤原実定

ほととぎす鳴きつる方を眺むれば
       ただ有明の月ぞのこれる

【歌の背景】暁にほととぎすを聞くという題で詠まれた歌。ほととぎすは万葉集以来、秋の月、冬の雪、春の花に並ぶ夏の代表的題材として繰り返し詠まれてきた。なぜなら、山間ならともかく、都では滅多に声を聞くことのできない鳥、もし幸い聞くことができたとしてもほんの一声、しかもその姿を捉えることはほとんどできない鳥だからだ。

【歌 意】ほととぎすが一声鳴いたので、はっと思って声のしたと方を眺めると、ほととぎすの姿は見えず、ただ有明の月が残っているだけだ。聞いたと思ったその声さえ、空耳ではなかったかと思われるはかなさだ。

【作者のプロフィル】藤原実定のこと。右大臣公能の子。祖父実能が徳大寺左大臣といったので、それと区別して「後」をつけた。左大臣になったのは文治5年(1189)。建久2年(1191)53歳で没。学識もあり、才能にも恵まれた人で、歌人としても優れていた。

私説 小倉百人一首 No.82 道因法師

道因法師
※俗名藤原敦頼

思ひわびさても命はあるものを
       憂きにたへぬ涙なりけり

【歌の背景】恋する男の心情を詠んだもの。ただ情(こころ)ではなく理屈の歌。

【歌 意】恋のために思い悩んで、それでも死なずに生き長らえている。それなのに自分でどうにかなりそうな涙は、恋のつらさに耐えられなくてあふれ出てくる。人間の生理はままならないものだ。

【作者のプロフィル】俗名は藤原敦頼。父は治部丞清孝。崇徳天皇に仕え、官位は従五位上左馬助になり、後に出家した。歌に熱心だったが、とくに優れた歌人ではなかった。寛治4年(1090)に生まれ、没年は不明だが90歳までの生存が確認されている

私説 小倉百人一首 No.83 皇太后宮大夫俊成

皇太后宮大夫俊成
※藤原俊成、定家の父。

世の中よ道こそなけれ思ひ入る
       山の奥にも鹿ぞ鳴くなる

【歌の背景】保元・平治の乱や王朝の交代あるいは朝廷の没落と武家の台頭という転換期の慌しい世相に生きた人間の厭世的な思想をうたったもの。

【歌意】ああ、この憂き世の辛さから逃れる道はないものだなあ。世を捨ててしまいたいと堅く決意して山の奥へ分け入ってみると、ここでも鹿が悲しげに鳴いている。

【作者のプロフィル】藤原俊成は権中納言俊忠の子。後鳥羽天皇に仕え、正三位皇太后宮大夫になる。五条室町に住んだので「五条三位」と呼ばれた。63歳で出家して釈阿といった。歌は藤原基俊に師事、歌才に優れ、やがて歌壇を統一してこれに君臨した。元久元年91歳でなくなった。

私説 小倉百人一首 No.84 藤原清輔朝臣

藤原清輔朝臣

ながらへばまたこのごろやしのばれむ
       憂しと見し世ぞ今は恋しき

【歌の背景】三条右大臣(藤原実行)が中将から昇進しないで嘆いているのを慰めた歌。 
 
【歌 意】生き長らえていたならば、今の苦悩が懐かしく思い出されるのではないでしょうか。かつてつらいと思っていた昔の日々も、今思い返すと懐かしく思えるのですから。

【作者のプロフィル】藤原顕輔の子。太皇太后大進兼長門守になり、高倉天皇の治承元年(1177)74歳で没。俊成ら二条家の歌風に対抗して、六条家の「古風」を守った。六条家は歌よりも学問の家柄だ。「万葉集」はじめ勅撰集を研究した。歌人というより歌学者として優れ、「奥義抄」「和歌初学抄」「袋草紙」などの著書がある。

私説 小倉百人一首 No.85 俊恵法師

俊恵法師
※父は源俊頼

夜もすがらもの思ふころは明けやらで
       閨のひまさへつれなかりけり

【歌の背景】女性の身になって詠んだ恋の歌。寝室でひとり夜を過ごす女性の悶々とした気持ちがよく表現されている。

【歌 意】一晩中訪れのないあなたを思って、恋の物思いにふけっている夜は、早く夜明けになればいいと思ってもなかなかならず、寝室の戸の隙間も白んでこない。寝室の戸の隙間までが無情に思われてつれないことです。

【作者のプロフィル】父は源俊頼、祖父は経信。東大寺に学んだ僧だが、貴賎僧俗にわたる歌好きを集めて小さな歌壇を形成したことで知られる。自分の家を「歌林苑」と名付け、毎月歌合を催した。永久元年(1113)に生まれ、70歳代後半まで生きたようだ。

私説 小倉百人一首 No.86 西行法師

西行法師
※俗名佐藤義清(のりきよ)

なげけとて月やはものを思はする
       かこち顔なる我がなみだかな

【歌の背景】西行がまだ円位法師と名乗っていたころ、「月前の恋」という題を設定してその心を歌ったもの。

【歌意】嘆けといって、月が私に物思いをさせるのか、いやそうではない。けれども、いかにも月のせいであるかのように涙がこぼれ落ちてしまう。

【作者のプロフィル】俗名佐藤義清。藤原北家の左大臣魚名(房前の五男)の末孫。佐衛門尉康清の子で、母は監物源清経のむすめ。元永元年(1118)に生まれた。鳥羽上皇に北面の武士として仕えて左兵衛尉となったが、保延6年(1140)23歳の若さで妻子と別れ出家した。
はじめ円位と号し、後、西行と改めた。仏法修業と和歌に励みながら諸国を行脚。平重衡が焼いた東大寺復興の勧進にも携わった。建久元年(1190)79歳、京都でなくなった。

私説 小倉百人一首 No.87 寂蓮法師

寂蓮法師
※父は醍醐の俊海阿闍梨。

むら雨の露もまだひぬまきの葉に
       霧立ちのぼる秋のゆふぐれ

【歌の背景】上の句のむ・ま・まのM音の調べが特徴的。秋の夕暮れの情景が沁み込んでくるようだ。古典和歌の中で最もポピュラーで、分かりやすく覚えやすい歌。

【歌意】ひとしきり降った村雨の露も、まだ乾かずに濡れて光っているまきの葉に、霧が立ち昇っている秋の夕暮れは何と寂しいことか。

【作者のプロフィル】俗名は藤原定長。父は醍醐寺の俊海阿闍梨。保延5年(1139)生まれ、建仁2年(1202)入寂。伯父の藤原俊成の養子となり、従5位下・左中弁・中務少輔になったが、俊成に実子、定家が生まれたので出家した。「新古今和歌集」の代表的歌人。

私説 小倉百人一首 No.88 皇嘉門院別当

皇嘉門院別当
※皇嘉門院は崇徳天皇の中宮。作者はこの人に仕えた女別当。

難波江の芦のかり寝のひと夜ゆゑ
       みをつくしてや恋ひ渡るべき

【歌の背景】後法性寺入道前関白太政大臣藤原兼実がまだ右大臣だったころ、その家で催された歌合の会で「旅の宿で会った恋」という題で詠んだ歌。

【歌 意】難波の入り江に生い茂っている芦の“刈り根の一節”、そんなかりそめの一夜を契ったばかりに、私は難波の入り江の“澪標(みをつくし)”ではないが、一生恋い慕いながら年月を過ごさなければならないのだろうか。

【作者のプロフィル】皇嘉門院は崇徳天皇の中宮で、法性寺関白藤原忠通のむすめで聖子といった。母は大納言宗通のむすめ。大治元年(1189)中宮となり、永治元年皇太后、久安6年2月門院号を贈られた。作者はこの人に仕えた女別当だ。太皇太后宮亮源俊隆のむすめ。

私説 小倉百人一首 No.89 式子内親王

式子内親王
※後白河天皇の第三皇女。以仁王は兄に当たる。

玉の緒よ絶えなば絶えね長らへば
       忍ぶることの弱りもぞする

【歌の背景】源平争乱、朝廷・公卿の没落と武家の台頭という歴史の転換期を生きた作者が、人に知られずにする忍ぶ恋の苦しさを歌ったもの。

【歌 意】私の命よ、絶えるならいっそ絶えてしまってくれ。このまま生き長らえるならば、この恋の苦しさを耐える力が弱ってしまうだろうから。

【作者のプロフィル】後白河天皇の第三皇女。二条・高倉両天皇、以仁王は兄にあたる。母は従三位藤原成子。平治元年(1159)以後11年間、賀茂の斎院となり、嘉応元年(1169)7月病気のため退下した。建久8年(1187)蔵人橘兼仲・僧観心などの事件に連座した嫌疑を受け、京の外に移されようとしたが、不問に付された。のち剃髪して承如法といった。建仁元年(1201)正月に50歳前後で亡くなっている。「新古今和歌集」の代表的女流歌人。

私説 小倉百人一首 No.90 殷富門院大輔

殷富門院大輔
※後白河院の判官行憲の孫。

見せばやな雄島の海士の袖だにも
       ぬれにぞぬれし色はかはらず

【歌の背景】殷富門院に仕えてきた大輔という女房が、歌合の会で恋に泣く恨みの心情を詠んだもの。

【歌 意】恋しい人を思って流す血の涙のために色まで変わってしまった私のこの袖を、つれないあなたに見せてあげたいものです。あの陸奥の松島の雄島の海士の袖さえ濡れてはいても、私の袖のように色までは変わっていませんよ。

【作者のプロフィル】従五位下藤原信成のむすめで、後白河天皇第一皇女亮子内親王に仕えた。亮子内親王は式子内親王の姉。大輔はその女房名。妹を殷富門院の播磨という。当時女流歌人として知られていた。

私説 小倉百人一首 No.91 後京極摂政太政大臣

後京極摂政太政大臣
※藤原良経

きりぎりす鳴くや霜夜のさむしろに
       衣方敷きひとりかも寝む

【歌の背景】晩秋の夜のひとり寝のわびしい思い、自然と人情との交感を感じさせる恋の歌。

【歌 意】こおろぎが鳴く、この霜降る寒い夜、寒そうな筵(むしろ)のの上に自分の着物だけを敷いて、またひとり寝の夜を過ごすのでしょうか。(心優しいあなたは、いつかきっと来てくださると信じています。)

【作者のプロフィル】藤原良経法性寺入道忠通の孫。九条兼実の二男。母は従三位藤原季行のむすめ。嘉応元年に生まれ、後京極殿・中御門院と称せられた。式部史生・秋篠月清などと号した。元久元年(1204)従一位、太政大臣となった。歌学を定家に、詩文を親経に学び、後鳥羽院に愛された。秀歌が多い。「新古今和歌集」の撰にも参加し、仮名序を書く。能書家としても知られる。建永元年(1206)38歳で急死。

私説 小倉百人一首 No.92 二条院讃岐

二条院讃岐
※二条院に仕えた讃岐という女官。

わが袖は潮干に見えぬ沖の石の
       人こそ知らねかわく間もなし

【歌の背景】片思いを海中の石に見立てた、少し技巧的すぎるが、魅きつける力のある歌。

【歌 意】私の着ている衣の袖は、あの潮が引いた時にも現れない沖の石のようなもので、人は知ってはくれないけれど、片思いのつらい涙で乾く間もないのです。

【作者のプロフィル】二条天皇に仕えた讃岐という女官で、源三位頼政のむすめ。頼政は宮中の鵺(ぬえ)退治をしたという話で有名な武将だが、和歌もよくし風流の才にも富んでいた。そのむすめだけに彼女も歌才に優れ、また兄やいとこたちにも歌人がいた。当時、式子内親王と並び立つ女流歌人の第一人者だった。二条院が崩御後、藤原重頼と結ばれた。後鳥羽天皇中宮宜秋門院任子にも仕えたが、のち出家。建保5年(1217)ごろ、77~78歳で没

私説 小倉百人一首 No.93 鎌倉右大臣

鎌倉右大臣
※源実朝。鎌倉幕府第三代将軍。

世の中は常にもがもな渚こぐ
       あまの小舟の綱手かなしも

【歌の背景】漁夫の小船の綱手に興味を感じて詠んだものだが、実はこの世の無常を感じながら人生の永遠を願っている。しかし、やがて迎える悲劇的な死と重ね合わせてみると、悲痛な思いを感じさせる一首。

【歌意】世の中はいつも変わらないものであってほしい(死なないでいたいなあ)。そうすれば、いつでもこの浜辺に来て波打ち際を漕ぐあの漁夫の小船の引き綱が見られる。あの小船はなんと興味深い眺めだろう。

【作者のプロフィル】源実朝。頼朝の子。母は北条時政のむすめ政子。建久3年(1192)生まれ。兄頼家に次いで建仁3年(1203)12歳のとき鎌倉幕府第三代将軍となった。27歳で右大臣。承久元年(1219)甥の公暁に暗殺された。享年28歳。その短い生涯にもかかわらず、優れた歌を残している。当時の歌調に染まらず、万葉的な歌風が特徴。

私説 小倉百人一首 No.94 参議雅経

参議雅経
※藤原雅経

みよし野の山の秋風さよふけて
         ふるさと寒く衣うつなり

【歌の背景】その昔、離宮があり、天皇の行幸などもあった吉野の里の晩秋の夜のひなびた情趣の感じられる歌。

【歌 意】その昔、天皇の行幸もあった吉野だが、いまはそのようなことも久しく絶え、山から吹きおろす秋風の中、夜も更けた吉野の古い里に寒々とした、衣打つ砧(きぬた)の音が聞こえてくる。

【作者のプロフィル】藤原雅経は刑部卿頼経の子。母は顕雅のむすめ。建仁・建永のころ、越前介、加賀介を経て、左近衛少将となった。後鳥羽院の勅を受けて、定家らとともに「新古今和歌集」の撰者となった。承久2年に参議となり、同3年(1221)52歳で没。歌学を定家の父俊成に学び、飛鳥井家と称した。彼は多才で、和歌だけでなく、蹴鞠も名手で、兄宗長とともに有名であった

私説 小倉百人一首 No.95 前大僧正慈円

前大僧正慈円
※関白藤原忠通の子

おほけなくうき世の民にもおほふかな
            わが立つそまに墨染の袖

【歌の背景】慈円がまだ法印だった時に、僧侶として衆生済度の大任を果たせるかどうかという覚悟が、謙虚に表現されている歌。伝教大師、最澄の歌にならったものとみられる。

【歌 意】私は身のほど知らずにも、この比叡山に住みついて私の墨染めの袖を、つらくて悩み多いこの世の人々の上に覆いかけて、済度しようとしているのだ。

【作者のプロフィル】関白藤原忠通の子。久寿2年(1154)生まれ。11歳で延暦寺座主覚快法親王に師事し、14歳で出家した。初め道快と名のったが、のち慈円と改めた。吉水和尚ともいう。建久3年権大僧正、天台座主となり、前後4度も天台座主になる。若いころ西行に和歌を習った。その著「愚管抄」はわが国最初の史論。後堀河院の嘉禄元年(1225)9月、71歳で没。おくり名を慈鎮(じちん)という。

私説 小倉百人一首 No.96 入道前太政大臣

入道前太政大臣
※藤原公任

花さそふあらしの庭の雪ならで
       ふりゆくものはわが身なりけり

【歌の背景】権勢を誇り栄華を極めた藤原公経が「落花」を詠んだ歌。後半の「ふりゆくものはわが身なりけり」のベースには、小野小町の「花のいろはうつりにけりな いたづらに我が身世にふる ながめせしまに」の歌があり、とくに「我が身世にふる」の女人の嘆きを転じて男の感慨に変えたものとみられる。

【歌 意】花を誘うように春の嵐が吹き、花吹雪が舞い庭一面に散り敷く。ただ、降りゆくものは花吹雪ばかりではなく、(春はまた巡り花はまた咲くが)ふりゆく(年をとってゆく)ものは私の身なのだ。 

【作者のプロフィル】藤原公経。坊城内大臣実宗の二男。母は前中納言基家のむすめ。彼の妻が源頼朝の妹の夫である中納言能保のむすめのため政治力があった。承久の乱(1221)には幕府方を支持した。後堀川天皇が即位されるとすぐ内大臣となり、貞応元年(1222)8月太政大臣となった。従一位。寛元2年(1244)、74歳で没。西園寺家の祖。

私説 小倉百人一首 No.97 権中納言定家

権中納言定家
※藤原定家

来ぬ人をまつほの浦の夕なぎに
       焼くや藻塩の身もこがれつつ

【歌の背景】内裏の歌合のとき、定家が恋人を待つ女の立場になって詠んだもの。掛詞・縁語の無理のない使い方、じりじりとした気持ちで人を待つものの心情を歌った明晰さ、調べの巧みさが感じられる。

【歌 意】いくら待ってもやって来ないあなたを待ち続け、ちょうどあの松帆の浦の夕なぎのころに、海女が焼く藻塩のように、わが身も焦がれるほどに(あなたに)恋い焦がれているのです。

【作者のプロフィル】藤原定家。五条三位俊成の子。母は若狭守親忠のむすめで、美福門院の女房で加賀といった。応保2年に生まれた。早くから歌学者および歌人として、後鳥羽上皇に重んじられ当代第一人者となった「新古今集」撰者の一人。貞永元年権中納言となり、後堀河天皇の勅命で、「新勅撰集」を選ぶ。天福元年剃髪し、明静と称し仁治2年(1241)8月80歳で没。死後、紀貫之とともに歌聖といわれた

私説 小倉百人一首 No.98 従二位家隆

従二位家隆
※藤原家隆

風そよぐならの小川のゆふぐれは
       みそぎぞ夏のしるしなりける

【歌の背景】寛喜元年(1229)藤原道家のむすめが後堀河天皇に女御として入内するときの屏風に書いた歌の一首。「みそぎ」は禊で、6月と12月の末日に行われたが、ここは6月の末日。旧暦では4・5・6月の3カ月が夏だから、この句は晩夏にあたる。

【歌 意】楢の木の葉が風にそよぐならの小川の夕暮れ時。あたりの風情はすでに秋がやってきたような気配だが、小川であのようにみそぎをしているのを見ると、まだ夏だったのだなあ、と思い知らされる。

【作者のプロフィル】藤原家隆のこと。正二位中納言光隆の子。母は太皇太后亮実兼のむすめ。保元3年(1158)生まれ。俊成に歌を学んだ。その歌才は素晴らしく、後鳥羽院の殊遇を受け定家と並び称された。元久2年(1205)には定家らと「新古今集」の撰者となった。嘉禎元年(1235)従二位に進み、壬生に住んだので「壬生の二位」といわれたが翌年出家して仏性と号した。同3年(1237)80歳でなくなった

私説 小倉百人一首 No.99 後鳥羽院

後鳥羽院
※第82代天皇

人もをし人も恨めしあぢきなく
       世を思ふ故にもの思ふ身は

【歌の背景】後鳥羽院は武家から政権を取り戻すことと、歌を作ることの二つに生涯を懸けた天皇だ。ただ、承久の乱の結果が示すように、天皇の政治上の画策は失敗した。この歌はその苦悶の生涯から自然に生まれた嘆きだ。憎い連中に対する怒り、思うようにならない世の中に対する嘆きが強烈に詠まれている。

【歌 意】世の中をつまらなく思っているので、いろいろと物思いする私は、愛しく思う人もあれば、恨めしく思う人もある。

【作者のプロフィル】第82代の天皇。高倉天皇の第四皇子。諱は尊成。御母七条院。治承4年7月14日生まれ。安徳天皇が平家とともに西国へ落ちられたので、寿永2年(1183)7月20日、4歳で即位。15年間の在位中も譲位後も武家からの政権奪回に腐心し、承久の乱の結果、隠岐に流され、19年の長い寂しい生活の後に、同地で延応元年(1239)2月22日、60歳で崩御。多芸多才、琵琶にも蹴鞠にも優れていたが、とくに歌人として著名。

私説 小倉百人一首 No.100 順徳院

順徳院
※第84代天皇

百しきや古き軒端のしのぶにも
       なほあまりある昔なりけり

【歌の背景】父、後鳥羽院とともに討幕を計って、政権を朝廷に取り戻そうと苦心した天皇の、古き良き昔(王朝の盛時=延喜・天暦の頃か)への生涯の夢が詠み込まれている。

【歌 意】大宮(皇室の御殿)の荒れ果てた古い軒端には忍ぶ草が生えている。それを見るにつけ、政権が王朝にあって皇室の盛んだった古き良き時代のことが偲ばれ、どんなに偲んでも偲び尽くせない。

【作者のプロフィル】第84代の天皇。後鳥羽院の第三皇子。御母は従二位藤原範季のむすめで修明門院重子。建久8年(1197)9月10日誕生。諱は守成。父後鳥羽院のご寵愛が深く、承元4年(1210)土御門院に代わって即位された。後鳥羽院とともに鎌倉幕府討伐を企て承久の乱後、佐渡へ流された。20余年後、仁治3年(1242)9月13日、46歳で崩御。武事、文事いずれにも優れ、早くから父君から歌の道を学ばれ、歌学にも通じており、「八雲御抄」は歌学史の重要文献。